Knyga. Die Gudrunsage [vokiečių k.: Sakmė apie Gudruną]
The digital content published on the LIMIS portal could be used on commercial and non-commercial purposes. When using digital content, you must specify the following: author; the name of the exhibit; primary account number or inventory number; the museum which has the exhibit; link to the exhibit in senas.limis.lt. In the event that the author is unknown or anonymous, it must be indicated that the author is unknown or anonymous. If the photo of the exhibit is created by the photographer, the photographer's name and surname must be specified.
Maironis Lithuanian Literature Museum the provided information is only for reading and watching purposes.
It is not allowed to reuse, distribute or in any other way use website content Maironis Lithuanian Literature Museum without written, prior agreement of the museum. To get the permission please send requests to info@maironiomuziejus.lt.
All document copies and (or) programs must have the copyright symbol © and the registered trademark symbol ® that are not to be removed.
The website is formatted and designed by JSC Nortal, JSC Alna Software, JSC Asseco Lithuania and Lithuanian art museum. Copying or imitating design elements on other websites is strictly forbidden.
The digital content published on the LIMIS portal could be used on commercial and non-commercial purposes. When using digital content, you must specify the following: author; the name of the exhibit; primary account number or inventory number; the museum which has the exhibit; link to the exhibit in senas.limis.lt. In the event that the author is unknown or anonymous, it must be indicated that the author is unknown or anonymous. If the photo of the exhibit is created by the photographer, the photographer's name and surname must be specified.
Maironis Lithuanian Literature Museum the provided information is only for reading and watching purposes.
It is not allowed to reuse, distribute or in any other way use website content Maironis Lithuanian Literature Museum without written, prior agreement of the museum. To get the permission please send requests to info@maironiomuziejus.lt.
All document copies and (or) programs must have the copyright symbol © and the registered trademark symbol ® that are not to be removed.
The website is formatted and designed by JSC Nortal, JSC Alna Software, JSC Asseco Lithuania and Lithuanian art museum. Copying or imitating design elements on other websites is strictly forbidden.
Museum | Maironis Lithuanian Literature Museum | ||
Fund | main | ||
Exhibit type | knyga (leidinys, spaudinys) | ||
Field | literatūra | ||
Primary account number | MLLM SNMM GEK 138 | ||
Inventory number | MLLM MB 672 | ||
Measurements | aukštis x plotis – 21,8 x 14 cm | ||
Materials | popierius | ||
Manufacturing technique | spauda rašymas pieštuku | ||
Authenticity | originalas | ||
Author(s) | M. Klewer | ||
Producer(s) | Hermann Hillger Verlag | ||
Production date | 1931 m. | ||
Location | Leipcigas, Berlynas, Vokietija
|
Description
Exhibit description | Knyga. Die Gudrunsage [vokiečių k.: Sakmė apie Gudruną]. Autorius Wilhelm Lamszus, išleista 1931 metais, Berlyne ir Leipcige, Hermano Hilgerio leidykloje. Leidinio viršelis pagamintas iš storo kartono, aptrauktas dirbtine raudona oda, nugarėlė iš dirbtinės žalios spalvos odos. Prieštituliniame puslapyje atspausdintas knygos pavadinimas, po juo, beveik per visą puslapį profesoriaus M. Klėverio (M.Klewer) sukurta spalvota iliustracija. Knyga iš serijos „Vokiečių jaunimo knygynas“ Nr. 62.
Knyga priklausė Salomėjai Nėriai, 3-čiame knygos puslapyje poetės ranka, pieštuku pabraukti kūrinio veikėjų vardai, taip pat išsireiškimai. 4,5 puslapiuose išversti nežinomi žodžiai. 6-tame puslapyje pabraukti veikėjų vardai. 8, 13, 22 puslapiuose pabraukti nežinomi žodžiai, užrašyti vertimai. Knygos gale, 32-ame puslapyje taip pat poetės ranka įrašyta „Gundr. šiuo pav. didv., rodo mums, kokia ištikima gali būti moteris“.
Salomėja Nėris iš viso mokėjo 5 užsienio kalbas (vokiečių, prancūzų, latvių, rusų, lenkų). Lietuvos universitete (dabar VDU) 1924-1928 metais studijavo vokiečių kalbą kaip papildomą šaką, taip pat yra dirbusi vertėja. Iš viso į lietuvių kalbą išvertė 12 užsienio rašytojų veikalų. |
Other titles
Main title
Title | Language | Type | Date | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Knyga. Die Gudrunsage [vokiečių k.: Sakmė apie Gudruną] | vokiečių kalba | antraštė | more information...
|
Information about a publication / a document / a print
Information on inventory
Data author | Gintarė Mališkaitė |
Author's rights of the exhibit
Owner of author’s rights | Maironio lietuvių literatūros muziejus |