Rankraštis. Gdzie mam cię podzini [S. Nėries eilėraščio „Kur tave dėsiu“ vertimas į lenkų kalbą]

Rezervuoti vizito laiką
Užsakyti geros kokybės skaitmeninį vaizdą
Muziejus Maironio lietuvių literatūros muziejus
Fondas pagrindinis
Eksponato tipas rankraštis 
Sritys literatūra
Pirminės apskaitos numeris MLLM SNMM GEK 759
Inventorinis numeris MLLM R4 88
Matmenys aukštis x plotis – 21 x 14,5 cm
Medžiagos popierius 
Atlikimo, pagaminimo technika rašymas rašalu
Autentiškumas originalas 
Autorius (-iai)
Sukūrimo data ~1931–1935 m.
Gamintojas (-jai)
Pagaminimo data 1954 m.
Daugiau informacijos

Aprašymas

Eksponato aprašymas

Rankraštis. „Gdzie mam cię podzini“. Salomėjos Nėries eilėraščio „Kur tave dėsiu“ vertimas į lenkų kalbą. Vertėjas – Vladas Abramovičius. Keturios strofos. Apačioje nurodyta eilėraščio data – 1936 m., tačiau šis eilėraštis jau įėjo į 1935 m. išleistą S. Nėries poezijos rinktinę „Per lūžtantį ledą“, tad poetė šį eilėraštį sukūrė anksčiau nei 1936 m. Dešinėje – vertėjo autografas. Vertimas spausdintas laikraštyje lenkų kalba „Czerwony sztandar“ 1954 m. lapkričio 17 d.

Kiti pavadinimai

Pagrindinis pavadinimas

Pavadinimas Kalba Tipas Data  
Rankraštis. Gdzie mam cię podzini [S. Nėries eilėraščio „Kur tave dėsiu“ vertimas į lenkų kalbą] daugiau informacijos...

Informacija apie aprašą

Duomenis pateikė Viktorija Seredžiūtė

Eksponato autorinės turtinės teisės