Kostas Ostrauskas, Pranas Lapė
„<...>Pirmąja lietuvių postmodernia drama laikomoje Ars amoris (1991) kalbama apie meilės nevienareikšmiškumą, veikėjai suburiami iš įvairių epochų kūrinių: čia ir iš Dantės (Dante) Dieviškos komedijos pažįstama Beatričė, ir Servanteso (Cervantes) sukurtas Don Kichotas, ir Šekspyro Hamletas, ir Gėtės (Goethe) Faustas ir daugelis kitų<...>“ (Ostaruskas. In: interaktyvi literatūros, lietuvių kalbos, istorijos mokymosi duomenų bazė. Internetinė prieiga http://www.xn--altiniai-4wb.info/index/details/1351 Žiūrėta 2015-12-21).
Romeo ir Julijos, Otelo, Dieviškosios komedijos (Rojaus) ir Fausto citatų vertimai. A. Churgino; Hamleto, La vita nuova, „Giesmių giesmės“ ir Roman de la Rose – A. Nykos-Niliūno; Don Kichoto – P. Andriušio; Sapfo ir Alkajo eilėraščių fragmentai – S. Narbuto. Naujojo Testamento citatoms (1 Kor 7 ir 69-oji pslamė) ir liturginių tekstų fragmentams pasinaudota arivysk. J. Skvirecko, kun. Č. Kavalaiusko ir kun. A. Liesio vertimais, derinant juos stilistiškai savo nuožiūra. Autorius dėkoja A. Nykai-Niliūnui už specialiai šiam reikalui atliktus vertimus. Kiti vertimai autoriaus.
Titulinis lapas: autoriaus vardas, pavardė, knygos pavadinimas, paantraštė, leidimo vieta, metai. Antroje lapo pusėje nurodyta aplanko dalininkas, leidyklas, spaustuvė, egzempliorių skaičius.
Knygos sandara: p. [9] turinys; p. 17-23 Prologas; p. 29-46 „La Divina comedia“; p. 51-71 „Salomė“; p. 77-92 „Frančeska ir Paolo“; p. 97-104 „Oletas“; p. 109-141 „Abelardas ir Eloiza“; p. 147-168 „Narcizas ir kiti“; p. 173-196 „Dievų išdaigos“; p. 201-223 „Labanakt, motin“; p. 229-253 „Casanovos saulėlydis“; p. 259-313 „Puota“; p. 319-325 Epilogas.