Knyga. Pagieža. Jurgis durnelis, 1902 m.
PAGIEŽA. JURGIS DURNELIS. Lenkiškai parašė Brolis. Lietuviškai išguldė Vincas Kudirka. Plymouth, Pa. Spauda ir kaštai "Vienybės Lietuvninkų." 1902 m. 90 psl.
PAGIEŽA. JURGIS DURNELIS. Lenkiškai parašė Brolis. Lietuviškai išguldė Vincas Kudirka. Plymouth, Pa. Spauda ir kaštai "Vienybės Lietuvninkų." 1902 m. 90 psl.
Vincas Kudirka. SATYROS. Lietuvos valstybinė leidykla, 1941 m. Ats. redaktorius J. Grušas. "Varpo" spaustuvė Kaune. 130 psl.
V. Kudirka. VIRŠININKAI. Margas paveikslėlis. Leidžia "Spaudos fondas". Red. V. Krėvė ir Pr. Skardžius. Kaunas, 1933. Pigusis knygynėlis Nr.4 -5. Akc. "Varpo" B - vės spaustuvė Kaune. 111 psl.
Vinco Kudirkos CENZŪROS KLAUSIMAS. Kaunas, 1927 m. Aušrininkų org - jos leidinys Nr.6. 23 psl.
D - ras V. Kudirka. LAISVOS VALANDOS. Jubiliejinis leidinys. 1899 1929. "Aukuro" knygyno leidinys. Šiauliai, 1929 m. 32 psl.
VINCO KUDIRKOS RAŠTAI aukštesniajai mokyklai. "Dirvos" b - vės leidinys. Kaunas - Marijampolė. 1927 m. 80 psl.
Knyga „Laisvos valandos“. Su redaktoriaus dedikacija A. Vienuoliui. Viršelio dailininkas Adolfas Vaičaitis. Redaktorius Benediktas Rutkūnas. A. Žukausko-Vienuolio memorialinė biblioteka.
Titulinis lapas dvigubas. Jame yra autoriaus vardas, pavardė, knygos pavadinimas, knygos rengėjas, iliustracijų autorius, vinječių autorius, spaustuvė, leidimo vieta ir metai. Kitame lape yra leidinių sąrašas, leidėjai.
Knygos sandara: p. 3-52 Raštų peržvalga“; p. 53-67 „Tiesos eilėms rašyti“; p. 68-73 „Katras alfabetas geresnis“; p. 74-103 „Dokumentas apie lotyniškas litras“; p. 104-110 „Hygiena“; p. 132-146 „Alkogolis ir alkoholizmas“; p. 147-149 „Kovos bulių Ispanijoje“; p. 150-158 „Maskolija ant dviejų gadynių ežės“; p. 159-171 „Laukiame bėgę į Ameriką“; p. 172-174 „Gale pirmojo dešimtmečio“; p. 175-181 „Tautystės pamatas“; p. 182-185- „Graždanka – slogutis civilizacijos“; p. 189-254 „Smulkmenos“.
Turinio anotacija: šiame raštų tome sudėti V. Kudirkos straipsniai Kritikos, mokslo, politikos temomis. Yra spausdinamai smulkesni straipsniai. Jie skirti jubiliejų paminėjimui, V. Kudirkos laiškai, atliepimai, lenkiškos korespondencijos. Spausdinamų straipsnių laikotarpis 1889-1899 metai.
Iliustracijos: p. 3, [51], 53, 68, 132, 147, 172, 216. Iliustracijų autorė E. Loevy. Kiekvieno skyriaus pabaigoje yra vinjetė. Jas piešė A. Braks.
Knygos sandara: p. 3-157 Pirmoji drama „Orleano mergaitė“; p. 161-309 Antroji drama „Vilius Tell“; p. 313-402 Trečioji drama „Kainas“.
Turinio anotacija: „Orleano mergaitė“, „Vilius Tell“- vokiškai parašė Friedrich v. Shiller, lietuviškai vertė Vincas Kudirka“; „Kainas“ – angliškai parašė Byron vertė V. Kudirka.“ (Vincas Kudirka. Raštai. T. VI. 1909 m., Tilžė. Išleido Tėvynės Mylėtojų Draugystė P. 3, 161, 313).
Iliustracijos: įklijose tarp p. 64-65, 120-121, 320-321, 360-361, 400-401 yra Iliustracijos p. 3, 42, 131, 146, 156, 163, 196, 225, 256, 288, 309. Iliustracijos nespalvotos. Jų autorė A. Lovey. Apysakų pradžioje ir pabaigoje yra vinjetės, piešė A. Braks. Kiekvienas pasakojimas pradedamas puošnia, dekoratyviai ornamentuota vinjete, o kitose teksto vietose taip pat įterpiami smulkūs ornamentuoti puošybos elementai. Iliustracijos tarsi susilieja su tekstu. Skyriaus pradžioje dailininkas tarsi užbėga įvykiams už akių, vaizduodamas pagrindinį apsakymo herojų.
Titulinis lapas dvigubas. Jame yra autoriaus vardas, pavardė, knygos pavadinimas, knygos rengėjas, iliustracijų autorius, vinječių autorius, spaustuvė, leidimo vieta ir metai. Kitame lape yra leidinių sąrašas, leidėjai.
Knygos sandara: p. 3-122 I apysaka „Žemės dulkės“; p. 125-148 II apysaka „Pagieža“; p. 151-186 III apysaka „Jurgis durnelis“; p. 189-209 IV apysaka „Vaitiekaus smaigas“; p. 213-242 V apysaka „Žvirbliai“; p. 245-256 VI apysaka „Užsimerkus“.
Turinio anotacija: Penktame Vinco Kudirkos Raštų tome, spausima jo verstos apysakos iš lenkų kalbos. „Žemės dulkės“ lenkiškai parašė M. Radzevičiūtė, sulietuvino V. Kudirka be pirmųjų keturių perskyrimų“; „Pagieža“ lenkiškai parašyta Brolio, sulietuvinta V. Kudirkos“; Jurgis durnelis“ - Šitą veikalą parašė Brolis, sulietuvino V. Kudirka; „Vaitiekus Smaigais“ – šita veikalą lenkiškai parašė M. Balucki‘s, sulietuvino V. Kudirka; „Žvirbliai“ – Lenkiškai parašė A. Dygasiński , sulietuvino V. Kudirka; „Užsimerkus“ – parašė E. Bellamy , vertė V. Kudirka.“ (Kudirka V. Raštai. T. 5. 1909 m., Tilžė. Išleido „Tėvynės Mylėtojų Draugystė“).
Titulinis lapas dvigubas. Jame yra autoriaus vardas, pavardė, knygos pavadinimas, knygos rengėjas, iliustracijų autorius, vinječių autorius, spaustuvė, leidimo vieta ir metai. Kitame lape yra leidinių sąrašas, leidėjai.
Knygos sandara: p. 3-77 drama „Mindaugas Lietuvos karalius”; p. 81-184 drama „Keistutis“; p. 187-234 drama „Narimantas. Didis Lietuvos kunigaikštis“; p. 237- 246 drama „Vaidilos apysaka“; p. 249-317 drama „Vėlinės“.
Turinio anotacija: ketvirtame Raštų tome spausdinamos V. Kudirkos išverstos dramos ir apysakos. Yra iliustracijos papildančios tekstą. Juliaus Slovackio „Mindaugas Lietuvos karalius“, A. Asnyk „Keistutis“ [Kęstutis], Teklės Vorbleskienės „Narimantas. Didis Lietuvos kunigaikštis“, Adomo Mickevičiaus „Vaidilos apysaka bei „Vėlinės“.
Iliustracijos: p. 11, 41, 77, 108, 134, 172, 184, 190, 204, 210, 233. Įklijose tarp p. 32-33, 60-61, 120-121, 160-161 244-245, 264-265, yra kūrinių „Mindaugas Lietuvos karalius“, „Keistutis“, „Vaidilos apysaka“, „Vėlinės“ iliustracijos. Dramų pradžioje ir pabaigoje yra vinjetės.